terça-feira, 31 de julho de 2018

Fragmento de evangelhos


EVANGELHO DO PAPIRO EGERTON 2
PAPYRUS EGERTON 2


Fragmento de um evangelho de 150 d. C. publicado em 1935 por Bell e Keat

[...] E Jesus disse aos doutores da Lei: “Puni todo transgressor da Lei, e não a mim [...] * o que faz, como é que faz”?
E voltando-se para os líderes do povo, ele disse estas palavras: “Examinai as escrituras, porque pensais que nela encontrais a vida, são elas que testificam sobre mim, eu não vim acusar-vos diante de meu Pai, há alguém que o acusa: Moisés, a quem vós estais esperando.”[1]
E eles disseram: “Sabemos que Deus falou a Moisés, mas quanto a ti, não sabemos de onde tu és.” Jesus respondeu e disse-lhes: “Já se levantou uma acusação contra vossa incredulidade a respeito das coisas que testificam sobre mim”. “Se vós acreditastes em Moisés, teríeis acreditado em mim, foi sobre mim que ele escreveu aos vossos antepassados”.[2]

Fragmento 1 Reto

[...] e eles pegaram pedras para apedrejá-lo. E os líderes do povo impuseram as mãos sobre ele para entregá-lo à multidão. Mas eles não conseguiram pegá-lo, porque o tempo de sua prisão ainda não havia chegado. Mas o Senhor, escapando de suas mãos, partiu.[3]
E um leproso se aproxima e diz: “Mestre Jesus, por causa de viajar e comer com os leprosos, eu também fui infectado com lepra, se tu quiseres, podes me tornar limpo”.
E o Senhor disse a ele: “Eu quero, sê curado”.
E imediatamente a lepra o deixou. E Jesus disse-lhe: “Vá e mostre aos sacerdotes e faça a oferta ordenada por Moisés e não peques mais [...]”.

Fragmento 2 Reto

... Vieram até ele, e o puseram à prova para tentá-lo, dizendo: “Mestre Jesus, sabemos que tu vens de Deus, então o teu testemunho é maior do que o dos profetas. Portanto, dize-nos, é lícito pagar aos reis o tributo que lhes pertence? Devemos pagar ou não?”[4]
Mas Jesus, vendo a intenção deles, irritando-se, disse: “Por que me chamais de mestre, se não fazeis o que eu lhes digo?”[5] Isaías profetizou a vosso respeito, dizendo: “Esse povo se juntou a mim com a boca e me honrou com os lábios, mas o seu coração está longe de mim, me adora em vão e ensina preceitos dos homens.”[6]

Fragmento 2 reverso

      “O grão de trigo... em lugar fechado... colocado abaixo e invisível... sua riqueza imponderável? Eles ficaram perplexos diante de sua pergunta estranha, enquanto Jesus caminhava à margem do rio Jordão estendeu a mão direita, encheu-a com... e semeou... no... E então, água... e... diante de seus olhos, trouxe frutos... muito... para a alegria (?).

Tradução de José Aristides da Silva Gamito da versão em inglês de:
 SCNHEEMELCHER, Wilherm. New Testament Apocrypha. Volume One: Gospels and Related Writings.Louisville; London: Westminter John Knoxx Press, 1990, p. 98-99.

Parte do texto grego pode ser encontrado aqui:

Um comentário sobre o evangelho pode ser lido aqui:



[1] Cf. Jo 5, 39.
[2] Cf. Jo 5, 45-47.
[3] Cf Jo 8, 59.
[4] Cf. Mt 22, 16-17.
[5] Cf Lc 6, 46.
[6] Cf Mt 15, 7-9. O texto citado por Jesus é Isaías 29, 13.

Nenhum comentário:

Postar um comentário